Translation of "a svolgere un" in English


How to use "a svolgere un" in sentences:

Il nostro gruppo si impegna a proteggere la privacy dei bambini e invita genitori e tutori a svolgere un ruolo attivo nell’esperienza online dei bambini.
We are committed to protecting the privacy needs of children and we encourage parents and guardians to take an active role in their children’s online activities and interests.
Le chiediamo di fare in modo che gli sciene'lati che hanno fatto la scoperta... continuino a svolgere un ruolo importante.
We're asking you to ensure the local scientists who made the discovery continue to play a significant role.
Vuole costringerli a svolgere un'investigazione completa.
He wants to force them to conduct a full investigation.
Insegnarono a ciascun lavoratore a svolgere un unico compito, ancora, ancora e ancora.
They trained each worker to just do one thing again and again and again.
Ero nella sala controllo a svolgere un test.
I was in the control room running a test.
Il Dipartimento di Stato ci ha autorizzati a svolgere un'indagine.
I've expedited clearance through the State Department to investigate.
I giornalisti sono chiamati a svolgere un ruolo chiave nel dibattito ed è questo il motivo per cui abbiamo indetto il concorso che premierà i servizi più originali e informativi sulle questioni della povertà.”
Journalists have a key role in this debate which is why we have created this competition for the most newsworthy and original reports on poverty issues.”
E sebbene abbia perso la sua importanza nella digestione umana, continua a svolgere un ruolo importante nella scissione delle fibre negli artiodattili e in altri animali erbivori.
And although it has lost its importance in human digestion, it continues to play an important role in the cleavage of fiber in artiodactyl and other herbivorous animals.
Ma sono gli Stati membri dell'UE a svolgere un ruolo fondamentale nell'attuazione e nel miglioramento dell'attuazione di queste direttive e misure.
But it is the EU Member States that play a central role in implementing and improving the implementation of these directives and measures.
Il commissario responsabile dell'ambiente, Janez Potočnik, ha dichiarato: "Le imprese dell'UE sono chiamate a svolgere un ruolo fondamentale per cambiare i modelli di consumo.
Environment Commissioner Janez Potočnik said: "EU businesses have a key role to play in changing consumption patterns.
In questo processo di implementazione delle riforme per migliorare la competitività gli Stati membri sono chiamati a svolgere un ruolo fondamentale.
In this process of implementation of reforms to improve competitiveness, Member States will play a capital role.
Nel progresso dell'umanità, le leggi dell'esistenza sociale hanno iniziato a svolgere un ruolo guida fondamentale.
In the progress of humanity, the laws of social existence began to play a leading guiding role.
Varie iniziative incoraggiano i cittadini e le organizzazioni a svolgere un ruolo attivo nell'UE:
Various initiatives encourage citizens and organisations to play an active role in the EU:
La vita marina stava subendo profonde modificazioni; la maggior parte delle specie attuali di animali marini esisteva già e le foraminifere continuavano a svolgere un ruolo importante.
The sea life was undergoing great modification; most of the present-day orders of marine life were in existence, and foraminifers continued to play an important role.
Le autorità di vigilanza nazionali continueranno a svolgere un ruolo importante nella vigilanza quotidiana e nella preparazione e attuazione delle decisioni della BCE.
National supervisors will continue to play an important role in day-to-day supervision and in preparing and implementing ECB decisions.
La qualificazione renderà possibile per gli studenti a svolgere un ruolo di leadership e di adottare un approccio critico e scientifico verso le prestazioni e il cambiamento.
The qualification will make it possible for students to fulfill a leadership role and to adopt a critical and scientific approach towards performance and change.
Tra i partecipanti vi saranno rappresentanti dell'industria e altri attori, autorità degli Stati membri e dei paesi terzi, tutte figure che sono chiamate a svolgere un ruolo importante per sensibilizzare alle implicazioni di REACH.
Participants will include industry and other stakeholders, Member State authorities and third countries, all of whom have important roles to play in raising REACH awareness.
Hai altro a cui pensare, oltre a svolgere un buon lavoro.
You got more to worry about than just doing a good job.
I comitati dell’Eurosistema/SEBC hanno continuato a svolgere un importante ruolo di supporto agli organi decisionali della BCE nell’espletamento dei loro compiti.
The Eurosystem/ESCB committees have continued to play an important role in assisting the ECB’s decision-making bodies in the performance of their tasks.
In un contesto caratterizzato da una concorrenza mondiale sempre più accesa non si può dare per scontato che l’Europa continui a svolgere un ruolo trainante.
Europe's lead in this revolution cannot be taken for granted as global competition becomes fiercer.
L'UE ritiene che, nel contesto attuale, il commercio sia chiamato a svolgere un ruolo importante quale fonte di crescita e occupazione.
The EU considers that trade should play an important role at the current juncture as a source of growth and jobs.
Gli ispettorati del lavoro, le parti sociali e altri organismi di vigilanza svolgono a questo riguardo, e dovrebbero continuare a svolgere, un ruolo di fondamentale importanza.
Labour inspectorates, social partners and other monitoring bodies are of paramount importance in this respect and should continue to play a crucial role.
Cisco invita i genitori e tutori a svolgere un ruolo attivo nelle attività online dei propri figli.
Cisco encourages parents and guardians to take an active role in their children's online activities.
Auspico che la Polonia continui a svolgere un ruolo attivo e importante nella promozione di un'Europa più forte.".
I expect Poland to continue playing an active and important role in role in pushing for a stronger Europe."
Le materie prime primarie, comprese quelle rinnovabili, continueranno a svolgere un ruolo importante nei processi di produzione, anche in un’economia circolare.
Primary raw materials, including renewable materials, will continue to play an important role in production processes, even in a circular economy.
A livello dell’Unione, il CERS ha continuato a svolgere un importante ruolo di coordinamento delle politiche macroprudenziali.
At the EU-wide level, the ESRB continued to play an important macroprudential policy coordination role.
Sia a livello regionale che nelle relazioni bilaterali l'UE incoraggia tutti i paesi vicini a svolgere un ruolo costruttivo nel contribuire alla pace e alla stabilità dell'Iraq.
In the regional process as well as in bilateral relations, the EU encourages all neighbouring countries to play a constructive role in contributing to peace and stability in Iraq.
Anche nella lotta mondiale contro il mutamento climatico DHL è impegnata a svolgere un ruolo esemplare.
DHL also strives to serve as a role model in the global battle against climate change.
Presumibilmente l'AMISOM continuerà a svolgere un ruolo essenziale per la sicurezza in Somalia, di pari passo con lo sviluppo della capacità delle forze di sicurezza somale.
AMISOM can be expected to continue to play a vital role in bringing security to Somalia while the capacity of Somali security forces develops.
Oltre a svolgere un ruolo ai fini della valutazione della convergenza, la BCE collabora con le banche centrali nazionali dei nuovi Stati membri per agevolarne la regolare integrazione nell’assetto operativo dell’Eurosistema.
In addition to its role in the context of the convergence exercise, the ECB also cooperates with the national central banks of new EU members to facilitate their smooth integration into the operational framework of the Eurosystem.
Le agenzie esecutive sono destinate a svolgere un ruolo più importante allo scopo di fornire servizi di maggior qualità.
Executive agencies are called upon to play a greater role in providing better quality service delivery.
Negli ultimi tre anni, l’istituto ha iniziato a svolgere un ruolo attivo nel movimento mondiale delle risorse didattiche aperte (OER).
In the past three years this institution has started to participate actively in the world movement of Open Educational Resources (OER).
Il Fondo sociale europeo (FSE) continuerà a svolgere un ruolo fondamentale per la lotta alla disoccupazione e agli alti tassi di povertà, nonché per il conseguimento degli obiettivi principali della strategia Europa 2020.
The European Social Fund (ESF) will continue to play a key role in fighting unemployment and high rates of poverty, and delivering headlines targets of Europe 2020.
Dopo l'istruzione formale sono i datori di lavoro a svolgere un ruolo vitale.
After formal education, employers have a vital role to play.
L’Unione continuerà a svolgere un ruolo attivo e costruttivo, aiutando i processi in corso a raggiungere i loro obiettivi.
The Union will continue to play an active and constructive role in helping to achieve the objectives of such processes.
Con l'eliminazione dei controlli alle frontiere interne, il SIS II continua a svolgere un ruolo essenziale nel facilitare la libera circolazione delle persone nello spazio Schengen.
With the abolition of internal border checks, SIS II continues to play a crucial role in facilitating the free movement of people within the Schengen area.
RIBADISCONO la convinzione che i fondi strutturali debbano continuare a svolgere un ruolo considerevole nel conseguimento degli obiettivi dell'Unione nel settore della coesione,
REAFFIRM their conviction that the Structural Funds should continue to play a considerable part in the achievement of Union objectives in the field of cohesion,
In quanto secondo donatore mondiale, l’UE è chiamata a svolgere un ruolo determinante per migliorare la situazione delle donne e delle ragazze.
As the world’s second largest donor, the EU has a crucial role to play in helping the development of women and girls.
I finanziamenti pubblici continuano a svolgere un ruolo importante per portare la banda larga nelle famiglie e nelle imprese dell'UE, soprattutto nelle zone rurali.
Public funding also continues to play a role in delivering broadband connections to EU households and businesses, especially in rural areas.
"Le autorità di protezione dei dati sono chiamate a svolgere un compito delicato di estrema importanza: tutelare il diritto fondamentale alla vita privata.
"Data protection authorities have the crucial and delicate task of protecting the fundamental right to privacy.
Nella percezione del pubblico, l'agricoltura e le zone rurali continuano a svolgere un ruolo primordiale nell'UE.
In the public mind, agriculture and the rural areas continue to be seen as playing a vital role within the EU.
Sono lieto di constatare che l’Europa continua a svolgere un ruolo guida: è infatti la prima giurisdizione a livello mondiale ad aver concretizzato gli impegni del G20.
I am pleased to note that Europe continues to take the lead and is the first jurisdiction at a global level to transpose the G20 commitments.
Il FEG continuerà a svolgere un ruolo cruciale nella lotta contro la disoccupazione."
The EGF will continue to play a crucial role in fighting unemployment."
La strategia dell'UE per la gioventù promuove le pari opportunità nel campo dell'istruzione e dell'occupazione e incoraggia i giovani a svolgere un ruolo attivo nella società.
The EU Youth Strategy promotes equal opportunities in education and employment for young people and encourages them to play an active part in society.
L’Unione europea continuerà a svolgere un ruolo guida in questo processo fondamentale.
The European Union will continue to show leadership in this critical endeavour.
Le ONG, i media, i datori di lavoro, le organizzazioni sociali e le figure pubbliche sono tutte chiamate a svolgere un ruolo per fare una più ampia opera di comunicazione quanto all'analfabetismo degli adulti e alle soluzioni che si offrono.
NGOs, media, employers, societal organisations and celebrities all have a role to play in communicating more widely about adult literacy and its solutions.
Il Fondo ha formato e assistito migliaia di lavoratori europei nella ricerca di un lavoro e continuerà a svolgere un ruolo cruciale nella lotta alla disoccupazione e nella prevenzione di quest’ultima.”
The Fund has covered training and job search assistance for thousands of European workers and it will continue to play a crucial role in fighting unemployment or preventing it."
In base a questo metodo intergovernativo, i paesi dell’UE sono valutati da altri paesi dell’UE (peer pressure) e la Commissione si limita a svolgere un ruolo di sorveglianza.
Under this intergovernmental method, the EU countries are evaluated by one another (peer pressure), with the Commission's role being limited to surveillance.
In ultima analisi, però, sono stati i miei colleghi a svolgere un ruolo importante nella mia vita quotidiana.
But it would ultimately be my colleagues who would play a huge role in my day-to-day life.
4.167279958725s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?